- 题名/责任者:
- 隐身与现身:从传统译论到现代译论/谢天振著
- 出版发行项:
- 北京:北京大学出版社,2014
- ISBN及定价:
- 978-7-301-23363-4/CNY28.00
- 载体形态项:
- 240页;21cm
- 其它题名:
- 从传统译论到现代译论
- 丛编项:
- 会通丛书
- 个人责任者:
- 谢天振 著
- 学科主题:
- 翻译理论
- 中图法分类号:
- H059
- 提要文摘附注:
- 本书作者认为, 翻译不仅仅是两种语言之间的文字转换, 更是一个跨文化交流现象。是原著语与译入语之间的文化交流与对话。也正是从这一崭新的角度看翻译这一事件, 因此作者得出了诸多颇有新意的观点。作者考察了传统翻译理论的许多观点, 并从译介学的角度指出, 传统译论的很多主张还是停留在语言文字的转换层面上, 而不是一种文化的交流与沟通, 结果不但导致了许多翻译中的笑话的出现, 其实也不利于原作风格和理念的传播, 或说是翻译的“不成功”。 作者以解释学、结构主义、多元系统论等翻译理论作为理论资源, 认为翻译中的“创造性叛逆”--当然并非“胡译”“乱译”--其实也是译者现身的表现, 是两种文化交流对话的表现, 这正是翻译的本质所在--意象的传递。
全部MARC细节信息>>