MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:133
- 题名/责任者:
- 英语文学教研与译介:teaching, research and translation/高艳丽, 李方木著
- 出版发行项:
- 北京:北京大学出版社,2017
- ISBN及定价:
- 978-7-301-28765-1/CNY48.00
- 载体形态项:
- 231页:图;24cm
- 并列正题名:
- Anglophone literature:teaching, research and translation
- 丛编项:
- 文学论丛
- 个人责任者:
- 高艳丽 著
- 个人责任者:
- 李方木 著
- 学科主题:
- 英语文学-文学研究-世界
- 中图法分类号:
- I106
- 一般附注:
- 山东科技大学学术著作出版基金资助出版
- 责任者附注:
- 高艳丽,山东科技大学外国语学院副院长,在《外国文学动态》、《理论界》等国内外学术刊物和论文集上发表论文近二十篇,主持、参与山东省高校人文社科等科研项目八项,主编、参编教材教辅材料五部,指导学生获得山东省优秀学士学位论文等近三十种荣誉称号。李方木,山东科技大学外国语学院讲师,北京外国语大学英美文学方向博士,山东省科技外语人才库、青岛市高级翻译人才库成员。
- 书目附注:
- 有书目 (第219-229页)
- 提要文摘附注:
- 全书以外国尤其是英美文学的教学与研究为主线,。在继承文学作品细读、细绎等传统研究方法的基础上,探索运用叙事学(尤其是女性主义叙事学)、译介学、学术史等理论体系,重新解读文学经典,尝试品读新人新作,引介国外文学文化理论研究领域的新思潮、新方法,使文学教学与研究历久弥新。主要围绕英美文学中诸如福克纳、济慈、雪莱、阿诺德等著名作家及其作品进行经典解读与重读,在此基础上始终保持对外国文学领域涌现出的新作家、新作品高度敏感,及时向国内学界译介在具体的作品研究中,两位作者基于对大量前人研究成果的掌握,谋求新视角、新方法、新观点,不惟权威、不惧经典、不落新作,并结合文学教学实践拓展研究领域、夯实学科基础、深化文论认识,是我国外国文学教学与研究领域取得的又一新成果。
全部MARC细节信息>>