| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:177

题名/责任者:
《论语》翻译与阐释/史志康译著
出版发行项:
上海:上海外语教育出版社,2019
ISBN及定价:
978-7-5446-5473-9 精装/CNY85.00
载体形态项:
400页;21cm
并列正题名:
Confucius's analects: translation & critical comments
丛编项:
中国文化研究丛书
个人责任者:
史志康, 1957- 译著
题名主题:
论语-英语-翻译-研究
中图法分类号:
H315.9
中图法分类号:
B222.25
提要文摘附注:
翻译是理解与表达的双向过程,因此,不管什么类型的翻译,都涉及对原文的理解与解释。在这一过程中,理解是对原文的接受,解释则是对原文的阐发。这就为阐释学引入翻译提供了理论与逻辑上的契机。之所以将阐释学应用于翻译研究,主要是因为在对译文评价标准的研究中,中国传统的语文学和西方结构主义总是注重原文与译文的对比,追求一种与原文对等的译文或是标准的译文,很少涉及造成不同阐释的原因以及这种阐释的合理性。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置 定位
H315.9/5040 2339062   北书院一楼     保留本 定位 北书院一楼
H315.9/5040 2339063   11楼南语言学(英语)借阅室     可借 定位 11楼南语言学(英语)借阅室
H315.9/5040 2339064   11楼南语言学(英语)借阅室     可借 定位 11楼南语言学(英语)借阅室
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架