| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:80

题名/责任者:
俄汉互参式意义重构的译学研究/赵小兵著
出版发行项:
北京:中国社会科学出版社,2018
ISBN及定价:
978-7-5203-3397-9/CNY138.00
载体形态项:
557页;24cm
个人责任者:
赵小兵
学科主题:
俄语-翻译-研究
中图法分类号:
H355.9
一般附注:
国家社科基金项目资助
责任者附注:
赵小兵, 汉族, 男, 俄语文学博士, 四川外国语大学教授, 主研方向为翻译理论与比较文化, 现任俄语翻译理论与实践方向、MTI笔译方向硕士生导师。
书目附注:
有书目 (第544-557页)
提要文摘附注:
本书为翻译学的实证性基础研究, 将语法理论、语篇理论、意义理论、哲学解释学等领域的研究成果运用于翻译研究, 建立起一个相对完整的研究体系。以中俄名家名译作者自译为语料, 揭示了翻译意义重构的一些规律, 语料丰富详实, 具有很强的翻译指导意义。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置 定位
H355.9/4497 2266945   北书院一楼     保留本 定位 北书院一楼
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架