| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:67

题名/责任者:
改译与中国现代话剧的形成/王海瑛著
出版发行项:
长沙:湖南师范大学出版社,2021
ISBN及定价:
978-7-5648-4071-6/CNY68.00
载体形态项:
264页;24cm
并列正题名:
Transadaptation and the formation of modern Chinese drama
个人责任者:
王海瑛
学科主题:
话剧剧本-戏剧文学评论-中国-现代
中图法分类号:
I207.34
一般附注:
本书获得广东外语外贸大学2019年度校级后期资助项目 (19HQ01) 以及广东外语外贸大学翻译学研究中心2018年度招标项目 (CTS201801 )资助
责任者附注:
王海瑛, 博士, 副教授, 广东外语外贸大学高级翻译学院教师, 翻译学研究中心兼职研究员。
书目附注:
有书目 (第241-264页)
提要文摘附注:
全书共七章。第一章介绍了研究的缘起。第二章综述了中国现代话剧的形成和戏剧翻译策略的相关文献。第三章回顾了《华奶奶之职业》和《少奶奶的扇子》两剧在1920年代首演时的不同接受情况及原因。第四章讲述了戏剧翻译策略由改编到直译的第一次转变。第五章对比分析了中外两个改译剧本, 对改译做了清晰地界定, 并论述了戏剧翻译策略由直译到改译的第二次转变。第六章深入探讨了改译活动和中国现代话剧形成之间的关系。第七章总结了本研究的主要发现和对戏剧研究带来的启示。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置 定位
I207.34/1031 2384787   北书院三楼     保留本 定位 北书院三楼
I207.34/1031 2384788   8楼南文学理论借阅室     可借 定位 8楼南文学理论借阅室
I207.34/1031 2384789   8楼南文学理论借阅室     可借 定位 8楼南文学理论借阅室
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架