MARC状态:审校 文献类型:西文图书 浏览次数:112
- 题名/责任者:
- Modernism and non-translation / edited by Jason Harding and John Nash.
- 版本说明:
- First edition.
- 出版发行项:
- Oxford ; New York, NY : Oxford University Press, 2019.
- ISBN:
- 9780198821441 (hardcover)
- ISBN:
- 0198821441 (hardcover)
- 载体形态项:
- x, 232 pages ; 24 cm.
- 附加个人名称:
- Harding, Jason, editor.
- 附加个人名称:
- Nash, John, editor.
- 论题主题:
- Modernism (Literature)-Europe.
- 论题主题:
- Literature, Modern-20th century.
- 论题主题:
- Translating and interpreting-History-20th century.
- 论题主题:
- Literature, Modern.
- 论题主题:
- Modernism (Literature)
- 体裁索引词:
- History.
- 中图法分类号:
- I500.65
- 书目附注:
- Includes bibliographical references (pages [211]-226) and index.
- 摘要附注:
- This book explores the incorporation of untranslated fragments from various languages within modernist writing. It studies non-translation in modernist fiction, poetry, and other forms of writing, with a principally European focus and addresses the following questions: what are the aesthetic and cultural implications of non-translation for modernist literature? How did non-translation shape the poetics, and cultural politics, of some of the most important writers of this key period?0This edited volume, written by leading scholars of modernism, explores American, British, and Irish texts, alongside major French and German writers and the wider modernist recovery of Classical languages. The chapters analyse non-translation from the dual perspectives of both 'insider' and 'outsider', unsettling that false opposition and articulating in the process their individuality of expression and experience. The range of voices explored indicates something of the reach and vitality of the matter of translation-and specifically non-translation-across a selection of poetry, fiction, and non-fictional prose, while focusing on mainly canonical voices. Together, these essays seek to provoke and extend debate on the aesthetic, cultural, political, and conceptual dimensions of non-translation as an important yet hitherto neglected facet of modernism, thus helping to re-define our understanding of that movement. It demonstrates the rich possibilities of reading modernism through instances of non-translation.
全部MARC细节信息>>