| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:68

题名/责任者:
基于功能翻译理论的中央文献对外翻译研究:以《政府工作报告》日译为例/蒋芳婧著
出版发行项:
北京:中央编译出版社,2018
ISBN及定价:
978-7-5117-3390-0/CNY46.00
载体形态项:
195页:图;23cm
其它题名:
以政府工作报告日译为例
丛编项:
当代语言学丛书
个人责任者:
蒋芳婧, 1983- 著
学科主题:
文献-翻译-研究
中图法分类号:
H059
一般附注:
天津市哲学社会科学规划项目TJWW16-006Q
责任者附注:
蒋芳婧, 1983年6月生, 广西灌阳人。现任天津外国语大学高级翻译学院副教授。
书目附注:
有书目 (第180-186页) 和索引
提要文摘附注:
本书以政府工作报告对日翻译为例, 在功能翻译理论的指导下, 提出了将中央文献对外翻译行为视为包括翻译发起者、原文作者、译者、受众等主要参与者在内的跨文化交际行为的理论分析框架。历时三年对译者与受众进行多次访谈和问卷调查, 综合运用访谈法、问卷调查法、语料库工具等方法, 通过对调查结果进行定性与定量的分析, 基于受众反馈结果对2013至2015年政府工作报告日译本的翻译质量予以肯定的同时, 结合功能翻译理论向译者提出三点建议。为进一步提高中央文献对外翻译与传播的效果, 分别对翻译发起者、原文作者、译者提出四个对策与建议。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置 定位
H059/4444/ 1 2210738   北书院一楼     保留本 定位 北书院一楼
H059/4444/ 1 2210739   11楼北语言学外语借阅室     可借 定位 借还中心(服务台)
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架