MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:57
- 题名/责任者:
- 基于语料库的《红楼梦》拟声词英译研究/黄生太著
- 出版发行项:
- 成都:西南交通大学出版社,2017
- ISBN及定价:
- 978-7-5643-5417-6/CNY68.00
- 载体形态项:
- 234页;23cm
- 个人责任者:
- 黄生太 著
- 题名主题:
- 《红楼梦》-象声词-英语-文学翻译-研究
- 学科主题:
- 古典小说-象声词-英语-文学翻译-研究-中国-清代
- 中图法分类号:
- H315.9
- 中图法分类号:
- I207.411
- 一般附注:
- 浙江省社会科学界联合会研究课题成果
- 书目附注:
- 有书目 (第140-151页)
- 提要文摘附注:
- 本书作者将拟声词作为一种语义类属词作为选词依据,应用语料库方法搜集整理了我国名著《红楼梦》一书中的所有拟声词,分析其语音、语义、语法、语用特点;对比杨宪益、戴乃迭(Gladys Yang)英译本和大卫·霍克思(David Hawkes)、约翰﹒闵福德(John Minford)英译本两个英语全译本的拟声词翻译策略、文体特点;以点见面,从拟声词英译的角度探讨两个译本的异同。
- 使用对象附注:
- 文学翻译领域研究人员及相关读者。
全部MARC细节信息>>