机读格式显示(MARC)
- 000 01260nam0 2200289 450
- 010 __ |a 978-7-5693-0316-2 |b 精装 |d CNY68.00
- 099 __ |a CAL 012018044838
- 100 __ |a 20180212d2017 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 文学变译 |A wen xue bian yi |d = Translation variations of literary texts |f 李华丽著 |z eng
- 210 __ |a 西安 |c 西安交通大学出版社 |d 2017
- 300 __ |a 湖南省社会科学基金资助项目“清末民初文学英汉变译研究”(15WLH29) 国家语委科研规划课题“语言文化调查·湖南宁远”(YB1506A009) 湖南省社会科学基金资助项目 国家语委科研规划课题
- 314 __ |a 李华丽, 1981年出生, 湖南邵阳人。
- 330 __ |a 本著作从梳理变译理论开始, 重点在查找和分析文学翻译中鲜为人关注的中英变译实例, 证明和推广变译理论在文学翻译实践中的实用性, 反过来又为文学变译实践找到理论支撑和合理的解释, 对文学以外部分体裁也略有论及, 最后指出变译未来问题, 以求教于方家。
- 510 1_ |a Translation variations of literary texts |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 文学翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 李华丽, |A li hua li |f 1981- |4 著
- 801 _0 |a CN |b HYSYL |c 20180424
- 905 __ |a SCNU |f H315.9/4021/ 3