机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5614-7468-6 |d CNY38.00
- 099 __ |a CAL 012014081729
- 100 __ |a 20140521d2014 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 公示语汉英翻译技巧与实例 |A gong shi yu han ying fan yi ji qiao yu shi li |d = Translating public signs from Chinese to English : strategies and examples |f 王芹, 左伟编著 |z eng
- 210 __ |a 成都 |c 四川大学出版社 |d 2014
- 215 __ |a 272页 |c 图 |d 24cm
- 225 2_ |a 西昌学院“质量工程”资助出版系列专著 |A xi chang xue yuan“zhi liang gong cheng”zi zhu chu ban xi lie zhuan zhu
- 320 __ |a 有书目 (第271-272页)
- 330 __ |a 本书从国际交往、旅游、商务、求学、体育休闲对于公示信息需求的角度出发,选择了道路交通、景区景点、住宿、餐饮、商业服务、医疗卫生、邮政通信、学校教育、文化体育场馆等各种场合所需的英语公示语。通过作者实地拍摄的真实场景照片和从网络、书本等收集的各类公示语的英译错误实例,直观地再现了日常生活中常见公示语的英译错误,并对其错误原因做了具体分析;结合应用翻译理论、功能目的论等翻译基础理论,进一步分析了各类公示语的特点,对不同的公示语采用不同的翻译方法提出了译写技法技巧。
- 410 _0 |1 2001 |a 西昌学院“质量工程”资助出版系列专著
- 510 1_ |a Translating public signs from Chinese to English : strategies and examples |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译
- 701 _0 |a 王芹 |A wang qin |4 编著
- 701 _0 |a 左伟 |A zuo wei |4 编著
- 801 _0 |a CN |b 浙江省新华书店集团公司 |c 20140521
- 905 __ |a SCNU |f H315.9/1044/ 1