机读格式显示(MARC)
- 000 02308nam0 2200505 450
- 010 __ |a 7-200-05396-1 |d CNY25.00
- 099 __ |a CAL 012004081156
- 100 __ |a 20040703d2004 ekmy0chiy0121 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 天堂玫瑰 |A tian tang mei gui |f 著者伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁, 罗伯特·勃朗宁, 弗吉尼亚·吴尔夫 |g 译者深幻, 王立
- 210 __ |a 北京 |c 北京出版社 |d 2004
- 215 __ |a 214页 |c 图 |d 21cm
- 327 1_ |a 勃朗宁夫人爱情十四行诗 , 原名, 葡萄牙人的十四行诗 = Sonnets from the portuguese / 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁 ; |a 勃朗宁夫妇情书选 = The letters of R.B. & E.B.B. / 伊丽莎白·巴雷特·勃朗宁, 罗伯特·勃朗宁 ; |a 红毛球 = Flush-a biography / 弗吉尼亚·吴尔夫.
- 330 __ |a 人世间纵有千百万篇爱情故事,也没有哪一个曾像伊丽莎白·巴雷特的那么传奇而完美——伤残的肢体、哀婉的心灵都能在爱情的荣耀中焕然一新,然后排除万难远走阳光灿烂的南欧,休憩生子、相亲相顾,最后在爱人的怀抱中安然辞世。为了纪念她杰出的一生,在她辞世后,佛罗伦萨市民在她生前所住的圭迪公寓墙上安置了铜铸的纪念牌匾。伊丽莎白·巴雷特确实是在和罗伯特·勃朗宁的爱情中成全了一生。
- 510 1_ |a Sonnets from the portuguese |z eng
- 510 1_ |a Letters of R. B. & E. B. B. |z eng
- 510 1_ |a Flush-a biography |z eng
- 517 1_ |a 勃朗宁夫人爱情十四行诗 |A bo lang ning fu ren ai qing shi si hang shi
- 517 1_ |a 葡萄牙人的十四行诗 |A pu tao ya ren de shi si hang shi
- 517 1_ |a 勃朗宁夫妇情书选 |A bo lang ning fu fu qing shu xuan
- 517 1_ |a 红毛球 |A hong mao qiu
- 606 0_ |a 文学 |A wen xue |y 英国 |z 近代 |j 作品综合集
- 606 0_ |a 文学 |A wen xue |y 英国 |z 现代 |j 作品综合集
- 701 _1 |a 勃朗宁, |A bo lang ning |b E. B. |g (Browning, E. B.) |4 著
- 701 _1 |a 勃朗宁, |A bo lang ning |b R. |g (Browning, R.) |4 著
- 701 _1 |a 吴尔夫, |A wu er fu |b V. |g (Woolf, V.) |4 著
- 702 _0 |a 深幻 |A shen huan |4 译
- 702 _0 |a 王立 |A wang li |4 译
- 801 _0 |a CN |b RTZL |c 20040708
- 801 _2 |a CN |b ahut |c 20040728
- 801 _2 |a CN |b NUL |c 20040906
- 801 _2 |a CN |b SCNU |c 20041020
- 905 __ |a SCNU |f I561.24/1741
- 999 __ |M wjh |m 20041020 11:11:25 |G gly |g 20041020 15:25:37
- 907 __ |a SCNU |f I561.24/1741