机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-308-17808-2 |d CNY39.80
- 099 __ |a CAL 012018031869
- 100 __ |a 20180324d2018 em y0chiy50 ea
- 101 2_ |a chi |a eng |c eng
- 200 1_ |a 斯宾塞诗歌选集 |A si bin sai shi ge xuan ji |e 十四行组诗及其他 |d = Selected poems of edmund spenser sonnets and others |e 英汉对照注释版 |f (英) 埃德蒙·斯宾塞著 |g 胡家峦译 |z eng
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2018
- 215 __ |a xxxix, XIII, 331页 |c 图 |d 21cm
- 225 2_ |a 中华译学馆·中世纪与文艺复兴译丛 |A zhong hua yi xue guan· zhong shi ji yu wen yi fu xing yi cong
- 330 __ |a 本书以创立“斯宾塞十四行诗体”闻名的英国大诗人埃德蒙·斯宾塞,素有“诗人中的诗人”之美誉。作为文艺复兴前期英国诗坛的先驱人物,他继承和发展了英国叙事、抒情和讽喻诗歌的传统,以其结构完美、富于乐感的诗歌创作对同代和后世的诗人产生过重大的影响。本书包括英国大诗人斯宾塞十四行诗集《爱情小诗》的全部内容:89首十四行诗、四首阿那克里翁体短诗和长诗《祝婚曲》,并配有学术性较强的译者前言。译诗与原诗中英对照,辅以翔实的学术性注释,既可以作为英语专业学生的教材,又可以作为名诗名译,面向专家学者和广大读者。译者胡家峦为前外国语学院院长、博士生导师,精研斯氏诗歌多年,其译文优美传神,较好地再现了原诗的结构美和音韵美。
- 410 _0 |1 2001 |a 中华译学馆·中世纪与文艺复兴译丛
- 500 10 |a Selected poems of edmund spenser sonnets and others |m Chinese
- 517 1_ |a 十四行组诗及其他 |A shi si hang zu shi ji qi ta
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 汉语 |j 对照读物
- 606 0_ |a 诗集 |A shi ji |y 英国 |z 中世纪
- 701 _1 |a 斯宾塞, |A si bin sai |b 埃德蒙 |4 著
- 702 _0 |a 胡家峦 |A hu jia luan |4 译
- 801 _0 |a CN |b 百万庄 |c 20180324
- 905 __ |a SCNU |f H319.4/4233/ 2