机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-308-10938-3 |d CNY28.00
- 099 __ |a CAL 012013035044
- 100 __ |a 20130316d2013 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 基础影视翻译与研究 |A ji chu ying shi fan yi yu yan jiu |d = Basic literacy in AV translation & research |f 杜志峰, 李瑶, 陈刚著 |z eng
- 210 __ |a 杭州 |c 浙江大学出版社 |d 2013
- 215 __ |a 298页 |c 图 |d 21cm
- 225 2_ |a 新世纪翻译学R & D系列著作 |A xin shi ji fan yi xue R & D xi lie zhu zuo
- 320 __ |a 有书目 (第293-298页)
- 330 __ |a 本书从影视翻泽的重要性入手,分析了中国和主要欧美国家影视翻译理论与实践的现状,阐释了影视翻译的特殊性和基本原则,从翻译的视角分析了影视作品的类别和语言特点。在理论铺垫的基础上,该书着重从翻泽实践的角度讨论了影视翻译最重要的三种类型,即字幕翻译、配音译制、片名翻译,通过大量实例和分析,揭示影视翻译的规律,澄清翻泽实践中的疑点和问题。
- 410 _0 |1 2001 |a 新世纪翻译学R & D系列著作
- 510 1_ |a Basic literacy in AV translation & research |z eng
- 606 0_ |a 影视艺术 |A ying shi yi shu |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 杜志峰 |A du zhi feng |4 著
- 701 _0 |a 李瑶 |A li yao |4 著
- 701 _0 |a 陈刚 |A chen gang |4 著
- 801 _0 |a CN |b ZJU |c 20130316
- 905 __ |a SCNU |f J955/4442