机读格式显示(MARC)
- 000 01473nam0 2200385 450
- 010 __ |a 978-7-81052-509-1 |d CNY37.00
- 099 __ |a CAL 012008160816
- 100 __ |a 20081004d2008 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英汉互译原理 |A ying han hu yi yuan li |f 周方珠, 卢志宏编著
- 210 __ |a 合肥 |c 安徽大学出版社 |d 2008
- 225 2_ |a 安徽省高等学校“十一五”省级规划教材 |A an hui sheng gao deng xue xiao“ shi yi wu” sheng ji gui hua jiao cai
- 320 __ |a 有书目 (第310-312页)
- 330 __ |a 全书分为六章;第一章概述翻译的定义、功能、译者的必备条件及翻译标准。第二章介绍翻译策略,方法与技巧。第三章论述词语的翻译。第四章论述句子的翻译。第五章从文体学的角度探讨不同文体作品的翻译。第六章着力论述各类文学作品的翻译原理。
- 410 _0 |1 2001 |a 安徽省高等学校“十一五”省级规划教材
- 510 1_ |a Principles of translation between English and Chinese |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译
- 701 _0 |a 周方珠 |A zhou fang zhu |4 编著
- 701 _0 |a 卢志宏 |A lu zhi hong |4 编著
- 801 _0 |a CN |b CEPC1 |c 20081005
- 801 _2 |a CN |b SCNU |c 20100310
- 905 __ |a SCNU |f H315.9/7701/ -3
- 999 __ |M yinj |m 20100310 10:54:41 |G yinj |g 20100310 15:43:10
- 907 __ |a SCNU |f H315.9/7701/ -3