机读格式显示(MARC)
- 000 01658nam0 2200325 450
- 010 __ |a 978-7-5121-3543-7 |d CNY45.00
- 099 __ |a CAL 012018091630
- 100 __ |a 20180718d2018 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 西人西学翻译与晚清救国良策的探索 |A xi ren xi xue fan yi yu wan qing jiu guo liang ce de tan suo |f 卢明玉著
- 210 __ |a 北京 |c 北京交通大学出版社 |d 2018
- 215 __ |a 226页 |c 图 |d 24cm
- 320 __ |a 有书目 (第214-224页)
- 330 __ |a 晚清社会历史变革与华人、西士的西学翻译及其对“兴国策略”的探索有着必然联系。本书选取鸦片战争、甲午战争、维新运动、辛亥革命四个历史节点的四部代表译著《美理哥合省国志略》《文学兴国策》《全地五大洲女俗通考》《人学》作描写式的共时研究, 分析了地缘文化、妇女解放、教育改革、人学四个议题的翻译在救国思潮下的翻译特点和策略。通过对译本的历时研究, 揭示西学翻译在救国思潮下的阶段性特点、脉络和逻辑, 译本体现的振兴之路的演变过程及新学构建的心态历程。本书以社会群体心态史为理论, 将翻译和历史、微观和宏观相结合, 提出了体现思想史变迁的翻译史研究范式, 同时放眼于社会转型、文化应变、道德重建、民族复兴等现实问题。
- 510 1_ |a Westerners' western learning translation and late Qing's seeking of national strengthening plans |z eng
- 606 0_ |a 西方哲学 |A xi fang zhe xue |x 翻译 |x 研究
- 606 0_ |a 西方哲学 |A xi fang zhe xue |x 影响 |x 社会思潮 |x 研究 |y 中国 |z 近代
- 701 _0 |a 卢明玉 |A Lu Mingyu |4 著
- 801 _0 |a CN |b NEU |c 20180718
- 905 __ |a SCNU |f B5/2161