机读格式显示(MARC)
- 000 01317nam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5195-0049-8 |d CNY58.00
- 099 __ |a CAL 012017040424
- 100 __ |a 20170221d2017 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 外宣翻译与国际形象建构 |A wai xuan fan yi yu guo ji xing xiang jian gou |d = "Translating publicity texts" |e for a better construction of China's international image |f 许宏著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 时事出版社 |d 2017
- 215 __ |a 185页 |c 图 |d 24cm
- 314 __ |a 许宏, 解放军外国语学院英语系副教授等职。
- 320 __ |a 有书目 (第153-161页)
- 330 __ |a 本书致力于研究如何“翻译”外宣文本。译者往往比写作者更熟悉目标受众的阅读习惯、思维特点、信息需求、价值判断等因素, 所以译者更清楚“怎么说”才能保证外宣文本得到更好的接受。本书按译者操作的环节展开, 提供了一份流程图, 列出译者在每一流程的思考依据和操作指南。
- 510 1_ |a "Translating publicity texts" |e for a better construction of China's international image |z eng
- 606 0_ |a 对外政策 |A dui wai zheng ce |x 宣传工作 |x 语言翻译 |x 研究 |y 中国
- 701 _0 |a 许宏, |A xu hong |f 1972- |4 著
- 801 _0 |a CN |b 人天书店 |c 20170221
- 905 __ |a SCNU |f H059/3830