机读格式显示(MARC)
- 000 01365nam0 2200433 450
- 010 __ |a 978-7-5446-0582-3 |d CNY48.00
- 099 __ |a CAL 012008041325
- 100 __ |a 20080304d2007 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英诗汉译学 |A ying shi han yi xue |d = Studies on Chinese translation of English verse |f 黄杲炘著 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 上海外语教育出版社 |d 2007
- 215 __ |a [20], 353页 |d 23cm
- 330 __ |a 本书总结了近百年来英诗汉译的实践,通过对陆续出现的各种译诗方式的分析,指出这些方式的逐步演进是译诗追求准确反映原作内容与格律形式的结果。
- 510 1_ |a Studies on Chinese translation ofEnglish verse |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 诗歌 |x 翻译理论
- 701 _0 |a 黄杲炘, |A huang gao xin |f 1936- |4 著
- 801 _0 |a CN |b BIT |c 20080402
- 801 _2 |a CN |b SCNU |c 20080909
- 905 __ |a SCNU |f H315.9/4469/ 1
- 999 __ |M jiangy |m 20080909 17:29:31 |G jiangy |g 20080910 15:00:59
- 907 __ |a SCNU |f H315.9/4469/ 1