机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5663-1262-4 |b 上 |d CNY38.00
- 099 __ |a CAL 012015098942
- 100 __ |a 20150727d2015 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 翻译的艺术 |A fan yi de yi shu |d = Art of translation |f 李静滢, 刘英凯编著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 对外经济贸易大学出版社 |d 2015
- 225 2_ |a 大学生进阶“翻译工作坊”系列丛书 |A da xue sheng jin jie “ fan yi gong zuo fang ”xi lie cong shu
- 320 __ |a 有书目 (第282-289页)
- 330 __ |a 本书共分为十五章, 内容包括翻译的旨趣、翻译主体的痕迹 ; 不做“套中人”: 避免翻译腔 ; 变通的自我和限度 ; 词无定译, 因文而异 ; 词语翻译的变通技巧 ; 虚词在英译汉中的使用等。
- 410 _0 |1 2001 |a 大学生进阶“翻译工作坊”系列丛书
- 510 1_ |a Art of translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译
- 701 _0 |a 李静滢 |A li jing ying |4 编著
- 701 _0 |a 刘英凯 |A liu ying kai |4 编著
- 801 _0 |a CN |b NEUQ |c 20150907
- 801 _2 |a CN |b PUL |c 20150928
- 905 __ |a SCNU |f H315.9/4053