机读格式显示(MARC)
- 000 01545nam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5690-1666-6 |d CNY42.00
- 099 __ |a CAL 012018079884
- 100 __ |a 20180625d2018 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 文化转向后翻译概念的嬗变研究 |A wen hua zhuan xiang hou fan yi gai nian de shan bian yan jiu |d = A research on the transmutation of the concept of translation after the culture turn in translation studies |f 吴术驰, 李超著 |z eng
- 210 __ |a 成都 |c 四川大学出版社 |d 2018
- 314 __ |a 吴术驰, 四川大学外国语学院博士研究生, 西南民族大学讲师。李超, 四川大学外国语学院博士研究生, 西南民族大学教授。
- 320 __ |a 有书目 (第289-303页)
- 330 __ |a 本书以翻译的概念和研究范式为研究对象, 综合运用文献研究法、定性分析法、描述性研究法等多种研究方法, 对翻译概念和研究范式的嬗变过程进行呈现并分析其嬗变原因与合理性。本书通过对文化转向后主要翻译流派和思想之来源、发展与影响的描述, 探讨了翻译中的对等、文化、意识形态、身份、伦理、创造性、教学与评估等问题, 并依据这些问题反过来审视翻译的概念和研究范式, 并对学科建设的跨学科性和生产性问题进行了深入的探讨。
- 510 1_ |a Research on the transmutation of the concept of translation after the culture turn in translation studies |z eng
- 606 0_ |a 翻译 |A fan yi |x 研究
- 701 _0 |a 吴术驰 |A wu shu chi |4 著
- 701 _0 |a 李超 |A li chao |4 著
- 801 _0 |a CN |b ECUPL |c 20180625
- 905 __ |a SCNU |f H059/6041