机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5690-0614-8 |d CNY34.00
- 099 __ |a CAL 012017168999
- 100 __ |a 20171104d2017 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 视角与阐释 |A shi jiao yu chan shi |e 林语堂翻译研究 |d = Perspective and expression |e a study on Lin Yutang's translation |f 夏婉璐著 |z eng
- 210 __ |a 成都 |c 四川大学出版社 |d 2017
- 225 2_ |a 四川大学外国语学院学术文丛 |A si chuan da xue wai guo yu xue yuan xue shu wen cong |i 语言·翻译类
- 314 __ |a 夏婉璐, 1980年生, 毕业于四川大学外国语学院, 现任四川大学外国语学院讲师, 博士。
- 320 __ |a 有书目 (第321-329页)
- 330 __ |a 本书从林语堂作家、译者、文化使者三位合一的身份出发, 以林语堂的文学观、文化观为切入点, 分析了二者在翻译实践中对其翻译思想形成及策略制定的影响。这一研究从宏观的角度对林语堂宏阔的、多重维度的翻译活动进行了深入、整体的把握, 从而对林语堂的翻译研究进行了有益的补充。此外, 本书考察了林语堂基于中西文化融合观之上的跨文化翻译思想翻译实践, 分析其现代意义, 揭示其对当前中国典籍英译工作的启示。
- 410 _0 |1 2001 |a 四川大学外国语学院学术文丛 |i 语言·翻译类
- 510 1_ |a Perspective and expression |e a study on Lin Yutang's translation |z eng
- 517 1_ |a 林语堂翻译研究 |A lin yu tang fan yi yan jiu
- 600 _0 |a 林语堂, |A lin yu tang |f 1895-1976 |x 翻译理论 |x 研究
- 606 0_ |a 翻译理论 |A fan yi li lun |x 研究 |y 中国 |z 现代
- 701 _0 |a 夏婉璐, |A xia wan lu |f 1980- |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20171104
- 905 __ |a SCNU |f H059/1041/ 2