机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-81134-996-2 |d CNY22.00
- 099 __ |a CAL 012011291823
- 100 __ |a 20110726d2011 ekmy0chiy50 ea
- 200 1_ |a 法庭口译 |A fa ting kou yi |d = Court interpreting |f 董晓波主编 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 对外经济贸易大学出版社 |d 2011
- 225 2_ |a 应用型翻译系列教材 |A ying yong xing fan yi xi lie jiao cai
- 330 __ |a 本书是不针对特定国家的司法系统,因而适用于任何国家、任何语际翻译的译员培训教材。本书描述了口译员在法庭以及其他法律情境下的工作情况和工作方法。全书围绕法庭口译,介绍了法庭口译重要性、法律语言性质、双语法庭与司法公正、法庭口译员角色定位、法庭口译员培训、法庭口译技巧、法庭口译评估、《法庭口译员法案》评述、法庭口译挑战与未来等内容。同时,《法庭口译》也向读者提供了一幅职业路线图,并辅之以操作性极强的方法和技巧,可助译员准确无误地完成法庭口译任务。 该书可作为基础课程用书,也可作为法庭口译人员和处理法庭口译事务的法庭官员的辅导读物,尤其可以作为翻译硕士专业(M11)法庭口译选修课教材。
- 410 _0 |1 2001 |a 应用型翻译系列教材
- 510 1_ |a Court interpreting |z eng
- 606 0_ |a 法律 |A fa lv |x 英语 |x 口译 |j 教材
- 701 _0 |a 董晓波 |A dong xiao bo |4 主编
- 801 _0 |a CN |b 北京新华书店首都发行所有限公司 |c 20110726
- 801 _2 |a CN |b SCNU |c 20111021
- 905 __ |a SCNU |f H315.9/1422#2
- 999 __ |M anning |m 20111021 16:14:47 |G anning |g 20111024 11:30:49
- 907 __ |a SCNU |f H315.9/1422