机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-5668-0927-8 |d CNY25.00
- 099 __ |a CAL 012014152651
- 100 __ |a 20141128d2014 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 语用翻译探索 |A yu yong fan yi tan suo |d = Explorations into pragmatics-based on translation studies |f 李占喜著 |z eng
- 210 __ |a 广州 |c 暨南大学出版社 |d 2014
- 225 2_ |a 语用学学人文库 |A yu yong xue xue ren wen ku
- 300 __ |a 国家留学基金访问学者项目“语用翻译研究” (2011-2012)
- 320 __ |a 有书目 (第132-155页)
- 330 __ |a 本书共分为八部分共十六章, 主要内容包括: 国内外语用翻译研究、互文性翻译、文化的本体论特征与互文性翻译、文化意象翻译过程的文化亏损、翻译中的逻辑矛盾、文化意象亏损补偿的语用翻译策略、顺应论: 文学翻译的一个新视角等。
- 410 _0 |1 2001 |a 语用学学人文库
- 510 1_ |a Explorations into pragmatics-based on translation studies |z eng
- 606 0_ |a 语用学 |A yu yong xue |x 应用 |x 翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 李占喜 |A li zhan xi |4 著
- 801 _0 |a CN |b 人天书店 |c 20141128
- 905 __ |a SCNU |f H059/4024