机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-02-012479-4 |b 精装 |d CNY59.00
- 099 __ |a CAL 012019160876
- 100 __ |a 20191026d2019 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 王佐良译爱情与自由 |A wang zuo liang yi ai qing yu zi you |d = Love and liberty |f (英) 彭斯著 |g 王佐良译 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 人民文学出版社 |d 2019
- 215 __ |a 15, 323页 |d 25cm
- 225 2_ |a 中国翻译家译丛 |A zhong guo fan yi jia yi cong |h 第三辑
- 314 __ |a 彭斯 (1759-1796),苏格兰文学史上伟大的诗人。曾收集、整理大量苏格兰民歌。创作有抒情诗、讽刺诗、即兴诗等不同形式的诗歌。诗风朴素、新鲜、生动,音乐性强。
- 314 __ |a 王佐良(1916-1995),1939年毕业于西南联合大学外语系,后留校任教。1947年赴牛津大学攻读英国文学。1949年回国,任教于北京外国语学校(后更名为北京外国语学院,即北京外国语大学前身)。
- 410 _0 |1 2001 |a 中国翻译家译丛 |h 第三辑
- 500 10 |a Love and liberty |m Chinese
- 606 0_ |a 诗集 |A shi ji |y 英国 |z 近代
- 701 _1 |a 彭斯 |A peng si |g (Burns, Robert), |f 1759-1796 |4 著
- 702 _0 |a 王佐良, |A wang zuo liang |f 1916-1995 |4 译
- 801 _0 |a CN |b 百万庄 |c 20191026
- 801 _2 |a CN |b PUL |c 20200319
- 905 __ |a SCNU |f I561.24/1570/ 4