机读格式显示(MARC)
- 000 01352nam0 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-5161-3817-5 |d CNY66.00
- 099 __ |a CAL 012015019032
- 100 __ |a 20150124d2014 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 语料库戏剧翻译文体学 |A yu liao ku xi ju fan yi wen ti xue |d = Introducing corpus stylistics into drama translation studies |f 任晓霏, 冯庆华等著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 中国社会科学出版社 |d 2014
- 215 __ |a 349页 |c 图 |d 24cm
- 300 __ |a 国家社会科学基金项目 (10BYY007) 子成果 教育部人文社会科学研究项目 (09YJA740055) 最终成果 江苏大学专著出版基金资助
- 320 __ |a 有书目 (第321-349页)
- 330 __ |a 本书立足国内的实际,结合国外的研究进展,集中研究语料库翻译文体学发展的特点、研究现状、存在问题及原因,以及发展趋势等,该书选题新颖,书稿有许多新见解,该书研究的问题包括语料库翻译文体学的流变等。
- 333 __ |a 适用于文学爱好者、文学研究人员及相关读者。
- 510 1_ |a Introducing corpus stylistics into drama translation studies |z eng
- 606 0_ |a 语料库 |A yu liao ku |x 应用 |x 戏剧文学 |x 文学翻译 |x 研究
- 701 _0 |a 任晓霏 |A ren xiao fei |4 著
- 701 _0 |a 冯庆华 |A feng qing hua |4 著
- 801 _0 |a CN |b 北京图书大厦有限责任公司 |c 20150121
- 905 __ |a SCNU |f I046/2261