机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-119-07098-8 |d CNY32.00
- 099 __ |a CAL 012011296670
- 100 __ |a 20110914d2011 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 英汉实意翻译案例讲评 |A ying han shi yi fan yi an li jiang ping |d = English-Chinese effective translation |f 蔡力坚编著 |z eng
- 210 __ |a 北京 |c 外文出版社 |d 2011
- 225 2_ |a 名师讲翻译系列 |A ming shi jiang fan yi xi lie
- 330 __ |a 本书不深究翻译及译学的渊源,不分析比较各种流派及译论,而仅从实用角度讨论如何运用实意翻译的基本理念指导翻译实践,通过翻译误区分解 (词义误区、文法误区、结构误区、文辞误区) 和综合剖析 (按内容分类),帮助翻译工作者避开陷阱,摆脱束缚,提高翻译质量。
- 410 _0 |1 2001 |a 名师讲翻译系列
- 510 1_ |a English-Chinese effective translation |z eng
- 606 0_ |a 英语 |A ying yu |x 翻译 |x 案例
- 701 _0 |a 蔡力坚 |A cai li jian |4 编著
- 801 _0 |a CN |b ZJU |c 20110914
- 801 _2 |a CN |b SCNU |c 20111121
- 905 __ |a SCNU |f H315.9/2302/ 1#1
- 999 __ |M yinj |m 20111121 10:02:01 |G yinj |g 20111121 16:29:15
- 907 __ |a SCNU |f H315.9/2302/ 1