机读格式显示(MARC)
- 010 __ |a 978-7-307-21037-0 |d CNY60.00
- 100 __ |a 20190926d2019 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 文学翻译研究 |A wen xue fan yi yan jiu |e 介评、阐释与赏析 |d = Literary translation studies |e review, interpretation and appreciation |f 黄勤著 |z eng
- 210 __ |a 武汉 |c 武汉大学出版社 |d 2019.9
- 225 2_ |a 中外语言文化比较研究丛书 |A zhong wai yu yan wen hua bi jiao yan jiu cong shu
- 314 __ |a 黄勤, 女, 1966年10月生, 湖北天门人, 文学博士, 华中科技大学外国语学院教授、博士生导师, 英语系主任、翻译研究中心主任。
- 320 __ |a 有书目 (第289-311页)
- 330 __ |a 本书是笔者对自己10多年来从事文学翻译研究所取得的一系列相关研究成果的总结, 其中的大部分内容已经以论文形式发表在国内一些较为重要的外语类和中文类学术期刊上。在收人本书时, 笔者对已经发表的原论文的格式进行了一定调整, 对已发表的部分章节做了修改与补充, 同时对尚未发表的论文也进行了一些改进, 以求不断完善。本书概括起来, 主要包括以下四部分内容: (1) 对文学翻译在跨文化交际中的作用的认识、对文学翻译中译者身份的定位和对文学翻译中各种关系的阐述。(2) 对国外最新的文学翻译研究成果的介绍与评价。(3) 对中国不同时期有影响力的翻译家的翻译思想和翻译活动的阐释。(4) 对多部文学经典的英译的不同理论维度的赏析。
- 333 __ |a 本书能对广大文学翻译爱好者和文学翻译研究者有所助益
- 410 _0 |1 2001 |a 中外语言文化比较研究丛书
- 510 1_ |a Literary translation studies |e review, interpretation and appreciation |z eng
- 606 0_ |a 文学翻译 |A wen xue fan yi |x 研究
- 701 _0 |a 黄勤, |A huang qin |f 1966- |4 著
- 801 _0 |a CN |b 湖北三新 |c 20191011