机读格式显示(MARC)
- 000 01667nam0 2200313 450
- 010 __ |a 978-7-01-018384-8 |d CNY79.00
- 099 __ |a CAL 012018029904
- 100 __ |a 20180328d2018 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 阿瑟·韦利汉学研究策略考辨 |A a se· wei li han xue yan jiu ce lue kao bian |f 冀爱莲著
- 210 __ |a 北京 |c 人民出版社 |d 2018
- 300 __ |a 福建省社会科学研究基地中华文学传承发展研究中心 本论著为教育部人文社科青年项目“中盈文化交流语境下的阿瑟·韦利(Arthur Waley)研究”(项目编号为11YJC752007)的结项成果,国家社科基金项目“文学大众化:阿瑟·韦利(Arthur Waley)中国文学英译研究”(项目编号为13BZW020)的中期研究成果
- 320 __ |a 有书目 (第367-385页)
- 330 __ |a 本书从中英文化交流的视角入手,通过对阿瑟·韦利译介文本的仔细辨析,梳理了他采用的几个重要策略,藉此考辩他在英国汉学史上上承19世纪英国汉学传统,下启20世纪下半叶学院派汉学的重要桥梁作用。该著述以阿瑟·韦利生前出版的20部中国文学翻译研究著作以及相关论文和部分书评展开研究,避免学界仅以一部或几部作品进行讨论的片面性,努力对其汉学活动和汉学成果作出整体评析。同时,作者谨遵文本分析与社会研究相结合的原则,综合翻译学批评、影响研究的实证法以及读者接受的理论进行讨论,材料翔实,论述精到,有较高的学术参考价值。
- 600 _1 |a 韦利 |A wei li |g (Waley, Arthur), |f 1888-1966 |x 研究
- 606 0_ |a 汉学家 |A han xue jia |x 汉学 |x 思想 |x 研究 |y 英国
- 690 __ |a K825.615.81 |v 5
- 701 _0 |a 冀爱莲, |A ji ai lian |f 1973- |4 著
- 801 _0 |a CN |b NMU |c 20180328
- 801 _2 |a CN |b PUL |c 20180423
- 905 __ |a SCNU |f K207.8/1224