机读格式显示(MARC)
- 000 01051nam0 2200301 450
- 010 __ |a 978-7-5628-3407-6 |d CNY45.00
- 099 __ |a CAL 012012301257
- 100 __ |a 20121229d2013 em y0chiy50 ea
- 200 1_ |a 文化学与翻译 |A wen hua xue yu fan yi |d = Culturology and translation |f 周志培, 陈运香著 |z eng
- 210 __ |a 上海 |c 华东理工大学出版社 |d 2013
- 215 __ |a 368页 |c 图 |d 24cm
- 320 __ |a 有书目 (第361-368页)
- 330 __ |a 本书从文化学视角来分析英汉翻译,阐明翻译是通过转换作为文化载体的语言来传递意义、移植文化的交流活动。转换语言是真正意义上的翻译,其初始目的是传递意义,其最终目的是移植文化。
- 510 1_ |a Culturology and translation |z eng
- 606 0_ |a 文化语言学 |A wen hua yu yan xue |x 翻译学 |x 研究
- 701 _0 |a 周志培 |A zhou zhi pei |4 著
- 701 _0 |a 陈运香 |A chen yun xiang |4 著
- 801 _0 |a CN |b NHL |c 20121229
- 905 __ |a SCNU |f H0-05/7744