| 暂存书架(0) | 登录

MARC状态:审校 文献类型:中文图书 浏览次数:77

题名/责任者:
基于平行语料库的文学自译现象研究/黎昌抱著
出版发行项:
北京:高等教育出版社,2017
ISBN及定价:
978-7-04-048792-3/CNY52.00
载体形态项:
253页:图;24cm
并列正题名:
Parallel corpus-based study of literary self-translation
丛编项:
当代语料库与跨文化研究论丛
个人责任者:
黎昌抱
学科主题:
英语-文学翻译-研究
中图法分类号:
H315.9
书目附注:
有书目 (第239-253页)
提要文摘附注:
本书在全面回顾和梳理文学自译研究现状基础上, 基于自建的汉英自译平行语料库, 参照类比他译, 以现象学为理论视角, 采用定量分析和对比分析相结合、本质直观与描写研究等方法, 就自译行为的心理机制、自译过程的主体间性、自译结果的文本间性以及自译活动的标准策略等方面就文学自译现象进行了深入、细致和系统的考察研究。
全部MARC细节信息>>
索书号 条码号 年卷期 馆藏地 书刊状态 还书位置 定位
H315.9/2765 2211925   北书院一楼     保留本 定位 北书院一楼
H315.9/2765 2211926   11楼南语言学(英语)借阅室     可借 定位 11楼南语言学(英语)借阅室
显示全部馆藏信息
借阅趋势

同名作者的其他著作(点击查看)
用户名:
密码:
验证码:
请输入下面显示的内容
  证件号 条码号 Email
 
姓名:
手机号:
送 书 地:
收藏到: 管理书架